mercredi 24 décembre 2008

O nama

Nevladina organizacija prijatelja francuskog jezika i kulture « Avenir », Herceg-Novi, Crna Gora
Predsjednica: Svetlana Čolak-Antić
E-mail: avenir.hn@gmail.com
Tel : 0038231322411
Mob : 069217774 i 00 382 69 332 342
Adresa: Bata Vrankovicća 5,
85 340 Herceg-Novi
Crna-Gora

Nevladina organizacija “Avenir” djeluje u Herceg-Novom sa ciljem zbližavanja i povezivanja kulture dvije sredine u okviru Ujedinjene Evrope i razvijanje interesa za francuski jezik i kulturu u Crnoj Gori. U ostvarenju tog cilja smo planirali više projekata

- Otvaranje lingvističkog, kulturnog i umjetničkog prostora
- Otvaranje kreativnog centra za djecu i omladinu
- Organizacija raznih manifestacija ( francuski film, tematska predavanja, debate, razmjene iskustava u različitim oblastima….)
- Obilježavanje dana Frankofonije i ostalih praznika vezanih za francusku kulturu

Projekti realizovani u 2007:

- Susret i razmjena iskustava učenika ŠC “Ivan Goran Kovačić” i novinara “Le Dauphiné Libéré” i vaspitača iz Francuske na temu “Život mladih u Francuskoj”
- Ljetna škola francuskog jezika za djecu i omladinu, te kreacija predstave “La Fontainove basne”
- Kreacija koreografije sa adolescentima “Veze i veznici” koja je predstavljena na večeri posvećenoj francuskim kompozitorima u okviru Guitar art Summer fest-a

Projekti realizovani 2008:

- Ljetne lingvističke i umjetničke radionice i kreacija predstave “ Mali princ”
- Ljetna radionica francuskog jezika “Na raskrsću kultura”za predskolski uzrast 4-7 godina
- Organizacija V festivala školskih pozorišta u Crnoj Gori na francuskom jeziku
- Prezentacija filma dijaloga “Marsel Pagnol filmski redatelj i pisac »
- Proslava dana Frankofonije
- Učestvovanje sa 2 rada na seminaru profesora francuskog jezika -Cetinje 2008
- Renoviranje spomenika francuskih vojnika i obilježavanje 11. novembra, kaj I svjetskog rata, na brdu Ilinica iznad Herceg-Novog,
- Postavljanje turističkuh putokaza do mjesta spomen obilježja poginulim francuskim
- Vojnicima na Ilinici

Stalne aktivnosti :

- Kreativni centar za učenje francuskog jezika
- Uvodjenje francuskog jezika za predškolski uzrast


Pozivamo vas na druženje na našem web site-u.
Pridružite nam se sa novim idejama, predlozima i sugestijama koje su uvijek korisne i dobrodošle.
Pišite nam!

mercredi 12 novembre 2008

La cérémonie du 11 novembre

Une cérémonie du souvenir a eu lieu à Zvinje, sur les hauteurs d’Igalo, près de Herceg Novi, le mardi 11 novembre 2008.
En 1919 , une stèle à la mémoire des soldats français tombés durant la présence napoléonienne de 1806 à 1814 (provinces illyriennes) avait été érigée en leur honneur par "les poilus d’Orient" .
Cette stèle a fait l’objet d’une récente réhabilitation et une plaque commémorative y a été déposée ainsi qu’un panneau indiquant brièvement en français et en monténégrin les évènements de 1806.
L’existence de la stèle jusqu’alors relativement confidentielle est à présent révélée par la pose de panneaux indicateurs depuis Igalo grâce à la parfaite coopération de la mairie de Herceg Novi.

L’ambassadeur de France, Monsieur Bernard GARANCHER et le maire de Herceg Novi, Monsieur Dejan MANDIC ont inauguré les plaques commémoratives

L’association AVENIR de Herceg Novi, qui a grandement contribué au succès de cette manifestation était représentée par sa présidente, Madame Svetlana TCHOLAK-ANTITCH.

A l’issue de la cérémonie, l’assistance a été conviée à un déjeuner offert par l’ambassadeur de France.

La page de l'ambassade de France

mardi 11 novembre 2008

11 Novembar 2008 Ilinica/ Herceg-Novi

11 Novembar 2008 Ilinica/ Herceg-Novi

Devedeseta godisnjica završetka I Svjetskog rata obiljeđena na Ilinici iznad Herceg-Novog
Na Ilinici, iznad sela Žvinje u Opštini Herceg-Novi se nalazi spomenik francuskim vojnicima palim za Napoleonove vladavine u Boki Kotorskoj. Taj spomenik su, u njihovu čast, podigli1919 godine vojnici 126. odreda francuske Armije « Les Poilus d’Orient » ili u slobodnom prevodu « Solunski ratnici » koji su se ovdje našli nakon oslobođenja Crne Gore i Boke.

U organizaciji Ambasade Republike Francuske u Crnoj Gori i NVO « Avenir » iz Herceg-Novog danas je obilježen taj dan komemoracijom na spomeniku francuskim vojnicima na Ilinici .

Spomenik su posjetili francuski ambasador Njegova ekseklencija gospodin Bernard Garancher sa saradnicima, predstavnici Opštine Herceg Novi i članovi NVO za njegovanje francuskog jezika, kulture i umjetnosti „Avenir“ Iz Herceg Novog , kao i francuski državljani, stalno naseljeni u Crnoj Gori.

Učenici ŠC ”Ivan Goran Kovacic” iz Herceg-Novog su pročitali tekstove na francuskom i srpskom jeziku koji se odnose na period iz 1806 godine.

Nakon ceremonije francuski Ambasador je pozvao učesnike komemoracije na zajednicki ručak gdje su se uspostavile još čvrsće profesionalne i prijateljske veze.


lundi 28 juillet 2008

Le Petit Prince

Ateliers artistiques et linguistiques, suivi de la création du spectacle vivant

Le succès remporté par notre projet Les Fables de La Fontaine en juillet 2007 a incité le Centre créatif « AVENIR » d’Herceg-Novi à inscrire ses projets dans une dynamique durable, en poursuivant sa mission qui est la promotion de la langue, de la culture et de l’éducation françaises.

Cette année, le choix a été porté sur Le Petit Prince d’Antoine de Saint Exupéry. Ce choix n’a pas été fait au hasard car cette œuvre du patrimoine littéraire français est connue du public international et les petits monténégrins ont pu la lire dans leur langue. Cet ouvrage est aussi souvent cité pour ses valeurs humanistes. Revêtu de symboles apparemment naïfs, il représente également un excellent moyen éducatif.

Le projet s’est déroulé à Herceg-Novi, Monténégro, du 14 au 28 juillet sous forme de stage de vacances destiné aux jeunes de 7 à 18 ans. Quarante-trois jeunes ont suivi trois ateliers : la sensibilisation à la langue française, l’art plastique et la danse.

Ce travail a été confié à des professeurs et artistes confirmés tels que Sanela Pantelic, assistée d’Armelle Aubry de l’association Betton-Monténégro pour la langue et l’expression théâtrale, Izabela Matos pour l’art plastique et Andréa Perekovic, venue d’Aix-en-Provence, pour la danse et la direction artistique.

Grâce à la conjugaison des différentes formes d’expressions artistiques, le spectacle, en partie lu simultanément dans les deux langues, a donné lieu à un moment exceptionnel lors de la clôture du « Salon International du Livre ».

Guidés par la chorégraphe Andréa Perekovic, venue d’Aix en Provence, les élèves ont interprété Le Petit Prince dans une version originale et inédite. Les moutons, les baobabs, les roses, ont ainsi évolué et dansé dans l’univers des astéroïdes, dont le décor a été réalisé pendant le cours d’art plastique. Et comme final, le Petit Prince nous a salués, porté par les ailes des oiseaux.

Inspirés par cette œuvre littéraire, ces jeunes stagiaires ont ainsi pu vivre et découvrir de nouvelles sensations. Encore une fois leur créativité et leur interprétation ont séduit le public, venu nombreux voir cette représentation.

Cette initiative d’accompagnement des jeunes dans leur voyage au pays de la littérature française devrait en appeler une autre. Et ce conte d’en appeler un autre.
Au revoir et...à l'année prochaine...

Atelier français autour du thème "Le petit Prince"

Sanela Pantelic, prof. de français
STAGE DE VACANCES “ LE PETIT PRINCE “

Le stage de vacance linguistique et artistique sur le thème “ Le Petit Prince “ s’est déroulé du 14 au 28 juillet 2008.
Quarante cinq élèves ont fréquenté quotidiennement pendant deux semaines les trois ateliers suivants: Cours de Français, Cours des arts plastiques, et Cours de Danse.
L'atelier Cours de Danse ayant pour but la création du spectacle, le 28 juillet, jour de clôture du salon de livre.
Sous la forme d’ateliers créatifs et grâce à la conjugaison de différentes formes d’expression artistiques (littérature, danse, musique, art plastique) les enfants se sont spontanément familiarisé avec la langue et la culture française.

Le thème du Petit Prince nous a incité a mentionner un autre sujet: “ Comment sauver notre planète ? ” où a été souligné l’importance de “ La Responsabilité ”.
Le fil rouge de l’œuvre, “ si tu apprivoise la rose tu deviens responsable pour elle “, nous a incité a discuter de notre responsabilité face aux dangers menaçants la Terre : le réchauffement climatique, la disparition des espèces, la pollution...

Les enfants étaient divisés en trois groupes rotatifs, lorsqu’un était en Cours de Français le deuxième était en Cours de Danse (mené par Andrea Perekovic) et le troisième en Cours d’art Plastique (mené par Isabelle Matos).

LES COURS DE FRANCAIS

Les cours ont été organisés avec l’aide de mon assistante Armelle Aubry, lectrice venue de France, de l'Association "Betton- Monténégro" et nous avons travaillé avec un groupe d’une quinzaine d’élèves.
Le groupe a été divisé en deux, Armelle enseignant le groupe francophone tandis que j’enseignais les élèves ne parlant pas français.
La méthode de la “ porte ouverte “ a été appliquée, les élèves pouvant profiter des différentes expériences du groupe travaillant avec un autre professeur.
Pendant les cours d’Armelle, les élèves ont eu l’occasion de connaitre la culture française en générale tandis que mon groupe s’est concentré sur le thème du Petit Prince.
Comme mentionné auparavant, mon but était d’inciter chez les élèves, d’une part un intérêt pour la langue française, et d’autre part d’inciter la réflexion et la discussion autour de symboles et de thèmes.

Trois thèmes ont été abordés:
Le premier était La planète du Petit Prince, les élèves ont discuté de cette petite planète en apprenant les mots comme: astéroïde, volcan, rose, baobab, soleil, étoile...
Le groupe a lié la responsabilité du Petit Prince (il ramone soigneusement ses volcans en activité) au fait qu’on doit être responsable de sa planète.
Les enfants on fait des petits devoirs sur des sujets tel que: “ après un pique-nique, que fait tu de tes déchets ? ”

Le deuxième thème était les autres planètes, ce sont les planètes que visite le Petit Prince, les élèves choisissaient leur planète préférée, par exemple: si un élève choisissait La planète du Roi il devait savoir prononcer les ordres comme : “ Baille ! Assieds toi ! Lève toi ! ou Vas-y ! ” et ceux ayant choisi la planète du businessman ont appris les nombres et comment additionner...

Le troisième thème était La visite de la Terre, les enfants ont enrichi leur vocabulaire avec des mots comme serpent, renard, homme, panne ou désert.
Ce fut l’occasion de discuter de la signification du terme ‘apprivoiser’, de découvrir s’ils créent des liens ou s’il ont besoin l’un de l’autre.

Enfin, ils eurent l’occasion de voir sur le DVD le spectacle musical le "Petit Prince", d’après l’œuvre d’Antoine de Saint-Exupéry.

CONCLUSION

Pour finir, j’ai envie de conclure que le but principal de ce stage de vacances était de promouvoir la langue et la culture françaises et de mettre en relation la littérature et les autres expressions artistiques comme la danse, la musique l’art plastique mais aussi l’art de conter...
Notre objectif à long terme est le développement de l’apprentissage et de la pratique de la langue française dans les établissements scolaires d’Herceg-Novi et l’augmentation de l’intérêt pour les valeurs françaises.

Atelier de danse:approche chorégraphique pluridisciplinaire


Chorégraphe : Andréa Perekovic,
Assistante:/étudiante : Tanja Krnjajić

Cet atelier a eu pour but la réalisation d’un projet artistique avec la création d’un spectacle vivant ayant comme source d’inspiration " le Petit Prince " d'Antoine de Saint Exupéry.
La chorégraphe Andréa Perekovic, venue de France a conduit les participants à travers du processus de création, comparable à celui de toute création artistique. En utilisant les capacités de chacun elle les a accompagnés dans un engagement nouveau et dans une expérience personnelle, qui avance en traversant des périodes de recherche de nouvelles idées, de doutes, des questionnements, d’essais et d’enthousiasme.

Elle a utilisé le mouvement et la danse pour aider les jeunes à exprimer leurs émotions et leurs idées, à partir des textes tirés du « Petit Prince » étudiés au préalable en atelier de français.
Les participants ont été partagés en quatre groupes. Après une phase de réflexion et de dialogue interactif avec la chorégraphe, cinq tableaux chorégraphiques ont été choisis, par groupe et par âge. « Dessine moi un mouton », « Baobab », « La rose », « Astéroïdes » et « Le coucher du soleil ».

Il est important de souligner que tous les enfants et adolescents qui ont exprimé le désir et la volonté de participer à l’atelier, ont été engagés, sans tenir compte de leur expérience ou de leur niveau en danse. Car l’objectif a été l’expression et le développement de la créativité à travers une œuvre littéraire du patrimoine français.

Parallèlement à l’apprentissage des expressions artistiques, chacun a été invité à s’exprimer, à s’approprier une place dans le groupe, et à s’engager dans un projet collectif.
Après dix jours de stage ce travail a donné lieu au spectacle « Le Petit prince », une pièce avec les enfants et adolescents où sont alliés la danse, la littérature, la musique, l’art théâtral et les arts plastiques.

Souhaitant transmettre le savoir et le savoir faire, la chorégraphe a été secondée par une élève de l’école de danse d’Herceg-Novi qui pourra, à son tour, communiquer aux autres cette approche et son expérience vécue.



samedi 26 juillet 2008

Les vidéos du Petit Prince

Partie 1

Partie 2

Partie 3

Partie 4

lundi 14 juillet 2008

Mali princ

KREATIVNE RADIONICE NA FRANCUSKOM JEZIKU

”Mali princ”

Potaknuti prošlogodisnjim uspjehom radionice i kreacije muzičko-scenske predstave „La Fontenove basne” u kojoj je učestvovalo 45 ero hercegnovske djece i omladine, Kreatini centar nevladine organizacije „AVENIR”je nastavio sa aktivnostima za mlade i u tom smislu je za ljeto 2008god.organizovao jezičke i umjetničke radionice, te kreaciju predstave „Mali princ”.

Radi se o interdisciplinarnom pristupu upoznavanja knjževnog djela sa kreacijom plesnog performansa. Kombinujuci i spajajuci književnost sa ostalim umjetničkim izrazima : muzičkim, plesnim, likovnim,i teatralnim, voditelji radionica su stimulisali i razvijali kod djece osjećaj za francuski jezik, književnost i umjetnost, a naglasak je bio na kreativnosti i realizaciji plesne predstave.

Izbor „Malog princa” francuskog autora Antoinea de Saint-Exupéry – a nije slučajan. To je filozofija mudrosti, suprostavljanja dva razlicita pogleda na svijet i predstavlja, pored knjizevnog i umjetničkog, izuzetan edukativni materijal.

Voditeljstvo radionica je povjereno iskusnim pedagozima i umjetnicima. Radionicu francuskog jezika je vodila profesorica Sanela Pantelić uz asistenciju Armelle Aubry iz Francuske, likovnu radinicu kao i kreciju kostima Izabela Matoš a kreacija i izvođenje plesnog performansa je povjerena Andrei Pereković, plesnom pedagogu i koreografu iz Francuske.

Polaznici radionice su za kraj pripremili plesni performans. „Mali princ” koji je bio izveden 28 jula na zatvaranju Sajma knjige „Trg od knjige”;

Pod umjetnickom rukovodstvom koeografkinje Andreje Pereković, polaznici radionice su na originalan i maštovit način interpretirali i prikazali kako su oni doživjeli djelove Saint Exupériovog knjizevnog djela „Mali princ” Upotrebljavajuci narativni stil, simultano na dva jezika, priča je tekla dok su ovčice, baobabi i ruže uz ritam muzike plesali i naizmjenično se smjenjivali u vasionskom svijetu planeta i asteroida. A za kraj, nošen na krilima ptica, mali princ nas je pozdravio i odletio prema novim iskustvima.

Mnogobrojna publika je sa aplauzom i oduševljenjem, još jednom pozdravila maštovitu i profesionalnu izvedbu kreativnog centra „Avenir”

Inspirisani sa ovim književnim djelom, polaznici radionice su mogli otkriti nove sopstvene osjecaje koja su ih poticala na nove doživljaje Ova inicijativa da se mlade stimuliše i vodi, da na jedan kompletan način i uz pomoć različitih umjetničkih izraza, doživljavaju književno djelo, nas poziva da nastavimo sa takvim radom.

dimanche 1 juin 2008

RADIONICA FRANCUSKOG JEZIKA ZA PREDSKOLSKI UZRAST

Kreativni centar za njegovanje francuske kulture, jezika, umjetnosti i obrazovanja »AVENIR » nastavlja sa svojim aktivnostima koje intezivira upravo ljeti, kada su djeca na raspustu, kako bi im pomogao u osmišljavanju slobodnog vremena.

Novi program je organizovan sa djecom od 5 do 7 godina u vremenskom periodu od 30. juna do 11 jula 2008; godine, kao aktivnost koja zadržava svoj kontinuitet jer su profesori ovog kreativnog centra započeli radionice u Javnoj ustanovi za predškolsko vaspitanje i obrazovanje “Nasa radost” u Igalu.

Realizacija ovog programa povjerena je Bernadette Gautier Aleksić, profesoru razredne nastave, iskusnom i priznatom pedagogu koja je svoje dugogodišnje radno iskustvo sticala radeći u Francuskoj i u Beogradu, u ustanovama za predškolsko i osnovnoškolsko obrazovanje i vaspitanje, a i sa odraslima.

Ovakav novi programski oblik ima za cilj, da djecu, kroz pjesmu, igru i priču, uči da spontano i nenametljivo slušaju, razumiju i govore francuski jezik. Istovremeno, kroz laganu igru djeca se upoznavaju sa francuskom kulturom i običajima te se na taj način približavaju drugoj djeci Evrope, otvarajući vrata novim znanjima, izazovima i iskustvima.

Dana 12 jula, je bio organizovan DAN OTVORENIH VRATA gdje su mališani svojim roditeljima i prijateljima, prigodnom prezentacijom, pokazali što su radili i koliko su naučili te što im je najviše zaokupilo pažnju.

U Herceg-Novom 12. Jula 2008

O radu ove radionice Bernadette Gautier-Aleksic je izlagala na Seminaru za profesore francuskog jezika na Cetinju 11.oktobra 2008 godine.

Français précoce

L’Association « Avenir » d’Herceg-Novi a organisé durant la période du 30 juin au 12 juillet 2008 un atelier de langue française « français précoce », destiné aux enfants de 5 à 7 ans.
La direction pédagogique et l’enseignement ont été confiés à Madame Bernadette Gautier-Aleksic, professeur des écoles de Paris qui a une grande expérience dans le domaine de l’enseignement préscolaire et primaire.
Avec comme support : des jeux, des dessins, des chants , des comptines, des rondes, des histoires, Madame Bernadette Gautier-Aleksic a conduit les enfants à apprendre spontanément, à écouter, à comprendre et à s’exprimer en français. Les enfants ont participé joyeusement à toutes les activités très variées proposées par leur enseignante.
Cet atelier s’est terminé par une matinée « portes ouvertes » durant laquelle les enfants ont pu montré à leurs parents les résultats de leurs acquis. Une petite représentation chantée, récitée, dansée ainsi qu’un petit goûter a conclu le travail de ces deux semaines ;le tout, dans la joie et la bonne humeur…
Par cette action, l’Association « Avenir » a atteint deux objectifs : elle a montré l’importance de démarrer l’apprentissage d’une langue étrangère, en l’occurrence le Français, à partir de l’âge préscolaire (5ans étant l’âge idéal) et a aussi suscité, parmi la population d’Herceg-Novi, l’intérêt pour la langue et la culture françaises qui, malheureusement, sont dangereusement en déclin dans cette région du Monténégro.

Ainsi, nous constatons qu’il serait souhaitable que des professeurs soient formés en vue d’un enseignement précoce de la langue française en milieu préscolaire et primaire. Il serait bon, maintenant, de continuer ce travail au niveau national.

Le 5ième festival de théâtre scolaire francophone

Merveilleux travail des professeurs de français des écoles du Monténégro

La ville d’Herceg-Novi au Monténégro et l’Association des amis de la langue et de la culture françaises « Avenir » ont accueilli du 29 mai au 1er juin 2008 le cinquième festival de théâtre scolaire francophone. Le Maire d’Herceg-Novi Monsieur Dejan Mandic et l’Ambassadeur de France au Monténégro son Excellence Monsieur Bernard Garancher ont honoré de leur présence ce festival et ont chacun prononcé le discours d’ouverture. Ce sont les enfants du centre créatif « Avenir » de Herceg-Novi qui ont donné l’envol à ce festival, avec une interprétation de la chanson La langue de chez nous d’Yves Duteil.


Treize groupes théâtraux venant des collèges et des lycées des villes du Monténégro ont concouru pour pouvoir participer en 2009 au Festival des Festivals qui aura lieu au Québec. Deux autres groupes hors compétition se sont joints au festival, dont un venu de Trebinje, en Bosnie Herzégovine, ce qui a contribué à l’ouverture des échanges transfrontaliers.



Il n’est pas étonnant que le jury ait eu des difficultés pour choisir le meilleur groupe ; les participants ont en effet fait preuve d’une grande variété d’expressions théâtrales et d’une créativité débordante, aussi bien concernant le choix des costumes que des effets spéciaux.
Le premier prix pour la catégorie collège ainsi que pour la catégorie lycée a été remporté par les deux groupes du centre créatif « Café Europe » de Podgorica ».

Dans le souci d’apporter encore plus de qualité artistique et culturelle à ce festival, les organisateurs ont ajouté quelques nouveautés qui ont permis d’élargir les échanges présence de plusieurs jeunes français, venus prêter main forte pour l’organisation du festival, qui s’est déroulé dans une ambiance d’échanges, d’amitié, d’amour et d’enthousiasme pour le théâtre et pour la langue française portés par les jeunes et leurs professeurs.


Le cinquième festival de théâtre francophone d’Herceg-Novi s’est achevé dans la joie et la bonne humeur, en souhaitant « bonne chance » aux lauréats de Podgorica et en se disant« Au revoir et à l’année prochaine dans une autre ville du Monténégro ».

dimanche 18 mai 2008





« Election de Miss univers 2008 »

Mise en scène : Marina Mirovic et sa classe

Parodie de l’élection de Miss Univers :
Synopsis : A Paris, six belles finalistes, chacune d’elles veut devenir Miss Univers. Leurs propos nous font rire de même que le comportement du couple de présentateurs. Et vraiment, il y a de qui rire !

Pièce présentée au Festival du théâtre scolaire le 30 mai 2008 à Herceg-Novi, Monténégro

Acteurs : Branislav Perović,Tijana Milinović, Jelena Čečur, Anja Marković, Mina Muković, Jovana Krivokapić, Anita Tošić, Teodora Konjević, Nataša Živković, Nataša Đukić, Jelena Reković

samedi 1 mars 2008

Francophonie 2008 à Herceg-Novi


C’est déjà la deuxième année que Herceg-Novi, grâce à l’Association « AVENIR », organise des manifestations culturelles consacrées à la Francophonie. Ainsi, en ce mois de mars, cette ville méditerranéenne prend part aux diverses célébrations qui se déroulent sur les cinq continents.
Le programme a commencé par le film de Claude Berri « Jean de Florette suivi de « Manon des sources », La traduction en serbe « Borba za vodu » (La lutte pour l’eau), représente le thème épineux et trop bien connu des habitants de la région.








Les professeurs et leurs élèves de l’école de musique, les élèves du lycée « Ivan Goran Kovacic » et les enfants du centre créatif pour l’apprentissage du français, ont offert au public une soirée musicale et littéraire consacrée aux compositeurs et écrivains français. A cette occasion la Présidente de l’association a lu la lettre du Secrétaire Général de la Francophonie Abdou Diouf, dans laquelle il nous invite, à travers la langue française qui nous rassemble et qui nous unit, à mettre la francophonie au cœur des diversités culturelles, de la solidarité et de la coopération internationale menée dans l’esprit bien loin des intérêts stratégiques et économiques du moment.


lundi 7 janvier 2008

L’Atelier d’arts plastiques

Animatrice: Izabela Matos, peintre, designer

Guidés par leur animatrice, les enfants travaillent sur le thème « Le Petit Prince », et préparent: panneaux de décoration, costumes pour le spectacle, teeshirts



mardi 1 janvier 2008

La Langue Française

(Article de http://fr.wikipedia.org/wiki/Français)

Le français est une langue romane parlée principalement en France, dont elle est originaire (la « langue d'oïl »), ainsi qu'au Canada (principalement au Québec, dans le nord et l'est du Nouveau-Brunswick et dans l'est et le nord-est de l'Ontario), en Belgique (en Région wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale) et en Suisse (en Romandie). Le français est parlé comme deuxième ou troisième langue dans d'autres régions du monde, comme dans la République démocratique du Congo, le plus peuplé des pays de la francophonie[1] et l'un des 29 [2] pays ayant le français pour langue officielle ou co-officielle, ou encore au Magreb. Ces pays ayant pour la plupart fait partie des anciens empires coloniaux français et belge.

La langue française est un attribut de souveraineté en France : c'est la langue de la République française (article 2 de la Constitution de 1958). Elle est également le principal véhicule de la pensée et de la culture française dans le monde.

Parlée comme langue maternelle, en 2008, par environ 184 millions de personnes (soit environ 2,7% de la population mondiale) selon les estimations officielles d'Ethnologue et d'Encarta (Liste des langues par nombre total de locuteurs), elle est la 8e langue maternelle la plus parlée du monde. Elle est une des trois langues internationales à être présentes et enseignées sur les cinq continents, une des six langues officielles et une des deux langues de travail (avec l'anglais) de l'Organisation des Nations unies, et langue officielle ou de travail de plusieurs organisations internationales ou régionales, dont l'Union européenne. Après avoir été la langue de l'Ancien Régime, des tsars de Russie en passant par les princes de l'Allemagne, jusqu'aux rois d'Espagne, elle demeure une importante langue de la diplomatie internationale aux côtés de l'anglais et de l'espagnol. Mais l'influence du français dans les domaines économiques et scientifiques internationaux est menacée par la place prise par l'anglais.

La langue française a cette particularité que son développement et sa codification ont été en partie l'œuvre de groupes intellectuels, comme la Pléiade, ou d'institutions, comme l'Académie française. C'est une langue dite « académique ». Toutefois, l'usage garde ses droits et nombreux sont ceux qui malaxèrent cette langue vivante, au premier rang desquels Molière : on parle d'ailleurs de la « langue de Molière ».